AD 2   Aeródromos / Aerodromes

MHLC — GOLOSON INTL

Note: The following sections in this chapter are intentionally left blank:AD 2.7.

MHLC AD 2.1   Indicador de lugar - nombre del aeródromo Aerodrome location indicator - NAME

MHLC — GOLOSON INTL

MHLC AD 2.2   Datos geograficos y administrativos del aeródromo Aerodrome geographical and administrative data

1 Coordenadas del ARP en el AD:
ARP Coordinates at AD
154432.51N 0865111.89W
Emplazamiento en el AD:
Site at AD
centro de la pista
2 Dirección y distancia desde la ciudad:
Direction and distance from (city)
10 Km al Oeste de la cuidad
3 Elevación:
Elevation
15 M (49 FT)
Temperatura de referencia:
Reference temperature
31.7°C
4 Ondulación Geoidal en AD PSN ELEV:
Geoidal undulation at AD ELEV PSN
0.64 M
5 Variación magnética/Cambio anual:
MAG VAR / Annual change
2°W (2022) / 0.8°
6 Administración:
AD administration
Empresa Hondurena Infraestructura Y Servicios Aeroportuarios
Dirección:
Address
Aeropuerto Internacional Golosón
LA CEIBA
HONDURAS
Teléfono:
Telephone
(504) 2442-1765
Fax:
NIL
AFS:
MHLCZPZX, MHLCYOYX, MHLCZTZX
Web / Email:
e-mail:
www.ehisa.hn / info@ehisa.hn
7 Tipos de tránsito permitido:
Types of traffic permitted
IFR, VFR
8 Observaciones:
Remarks
1. Aeronave restringida para operar: L-1011-1
2. Clave de referencia Anexo 14 de aeródromo es: 4C

MHLC AD 2.3   Horas de funcionamiento Operational hours

1 Administración del AD:
AD Administration
MON-FRI 1400-2230
2 Aduanas e Inmigración:
Customs and immigration
1200-0300
3 Dependencias de Sanidad:
Health and sanitation
1200-0300
4 Oficina de notificación AIS:
AIS Briefing Office
1200-0300
5 Oficina de notificación ATS (ARO):
ATS Reporting Office (ARO)
1200-0300
6 Oficina de notificación MET:
MET Briefing Office
1200-0600
7 ATS:
1200-0300
8 Abastecimiento de combustible:
Fuelling
1200-0000
9 Servicios de escala:
Handling
1200-0200
10 Seguridad:
Security
1200-0200
11 Descongelamiento:
De-icing
NIL
12 Observaciones:
Remarks
Las aerolíneas que deseen los servicios fuera de los horarios establecidos deberán comunicarse con el Supervisor ATS en turno a los Tel. (504) 2442-1766 / Oficina Jefe Regional AHAC (504) 2442-1767

MHLC AD 2.4   Servicios e instalaciones para carga y mantenimiento Handling services and facilities

1 Instalaciones de manipulación de la carga:
Cargo-handling facilities
A cargo de las compañías que


operan en el aeropuerto
2 Tipos de combustible/lubricante:
Fuel/oil types
JET A1 y AVGAS 100
 

Lubricantes NIL
 
3 Instalaciones/capacidad de
reabastecimiento:

Fueling facilities/capacity
AEROPLUS:
1 camión para AVGAS marca ISUZU de 2,500 gal con descarga de 125 gpm

1 Camión International para JET A-1 de 3,000 gal con descarga de 153 gpm

1 Tanque de Almacenamiento de 24,000 gal de JET A-1

2 Tanques de Almacenamiento de 10, 000 gal c/u de JET A-1

PETRONOR:

1 Camión International de 2,500 gal con descarga de 200 gpm

1 Camión International de 3,000 gal con descarga de 300 gpm

3 Tanques de almacenamiento dé JET A-1 de 4,500 gal c/u

2 Tanques de almacenamiento lento de JET A-1 de 7,800 gal c/u

1 Tanque de almacenamiento de JET A-1 de 9,000 gal

1 Tanque de almacenamiento AV-GAS de 2,500 galones.
4 Instalaciones de
descongelamiento:

De-icing facilities
NIL
5 Espacio de hangar para
aeronaves visitantes:

Hangar space for visiting aircraft
NIL
6 Instalaciones para reparación de
aeronaves visitantes:

Repair facilities for visiting aircraft
Existen talleres de reparaciones menores, pero no hay existencia de


repuestos
7 Observaciones:
Remarks
NIL

MHLC AD 2.5   Instalaciones y servicios para pasajeros Passenger facilities

1 Hoteles:
Hotels
Cerca del AD y en la ciudad
2 Restaurantes:
Restaurants
En el AD y en la ciudad
3 Transporte:
Transportation
Taxis desde el aeropuerto, autobuses fuera de la ciudad y alquiler de automóviles en la ciudad.
4 Instalaciones y servicios médicos:
Medical facilities
Clínica primeros auxilios en la terminal/ horario 1400-2200 UTC.
Hospitales en la ciudad
5 Oficinas Bancarias y de correos:
Bank and Post Office
Oficinas bancarias NIL

Cajeros Automáticos ATM, dos (2) dentro de la terminal aérea.

Correos NIL
6 Oficina de turismo:
Tourist Office
Kiosco de información en el pasillo de la terminal.
7 Observaciones:
Remarks
NIL

MHLC AD 2.6   Servicios de salvamento y extinción de incendios Rescue and fire fighting services

1 Categoría del AD para la extinción de incendios:
AD category for fire fighting
CAT 7 : 1200-0000 UTC
2 Equipo de salvamento:
Rescue equipment
- 1 Vehículo marca E-ONE, modelo TITAN con 5,678 litros de
agua, 757 litros de espuma al 6% y 227 Kg. de polvo químico seco.
- 1 Vehículo marca SIDES con 5,678 litros de agua y 794 litros de
espuma al 6%.
- 1 Ambulancia
3 Capacidad para retirar aeronaves
inutilizadas:

Capability for removal of disabled
aircraft
Limitada. Capacidad autónoma para el retiro de aeronaves clave A. El procedimeinto para el retiro de las aeronaves inutilizadas de distintos tamaños están establecidas en el Plan de Traslado de Aeronaves del aeródromo
4 Observaciones:
Remarks
CAT 4: 00:01 - 03:00 UTC; Otro horario previa coordinación.

MHLC AD 2.8   Datos sobre plataformas, calles de rodaje y emplazamientos/posiciones de verificación de equipo Aprons, Taxiways and check locations/positions data

1 Designacion, superficie y resistencia de la plataforma:
Apron designation, surface and strength
APRON: 
Plataforma Comercial Flexible: 9 F/C/X/T
Plataforma Comercial Rígido: 51 R/B/W/T
INTL APRON: 
PCN 33/B/X/U Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete
2 Designacion, Anchura, superficie y resistencia de las calles de rodaje:
Taxiway designation, width, surface and strength
TWY A P TO RWY: Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 58/F/C/X/T
TWY A07: 23 M Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 60/R/B/W/T
TWY A25: Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 58/F/C/X/T
TWY B: 23 M Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 53/F/C/X/T
TWY C: 23 M Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 74/F/C/X/T
TWY D: 23 M Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 110/F/C/X/T
TWY E: 33 M Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete  PCN 115/F/B/X/T
3 Emplazamiento y elevación del punto de verificación de altímetro:
Altimeter checkpoint location and
elevation
En la plataforma
4 Puntos de verificación VOR:
VOR checkpoints
Punto de Espera Alfa en Pista 07
5 Puntos de verificación INS:
INS checkpoints
INS: NIL        
6 Observaciones:
Remarks
NIL

MHLC AD 2.9   Sistema de guía y control del movimiento en la superficie y señales Surface movement guidance and control system and markings

1 Uso de signos ID en los puestos de
aeronaves
Líneas de guía TWY y sistemas de guía visual de atraque y estacionamiento de los puestos de aeronaves:

Use of aircrafts stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands
Señales de guía de rodaje en todas las intersecciones con TWY y RWY en todos los puntos de espera

Líneas de guía en la plataforma.
Guía de estacionamiento en los puestos de aeronaves.
2 Señales y LGT de RWY y TWY:
RWY and TWY marking and LGT
RWY: Designación, THR, TDZ, eje, borde, REIL y extremo de pista,
según corresponda
TWY: Eje, punto de espera en todas las intersecciones RWY/TWY
señalados.
RWY: Designación, THR, TDZ, eje, borde, REIL y extremo de pista,
según corresponda, señalados e iluminados.
TWY: Eje, punto de espera en todas las intersecciones RWY/TWY
señalados. Iluminación de bordes de calle de rodaje y plataforma
3 Barras de parada:
Stop bars
NIL
4 Otras medidas de protección de las pistas:
Other runway protection measures
NIL
5 Observaciones:
Remarks
NIL

MHLC AD 2.10   Obstáculos del aeródromo Aerodrome obstacles

En el área 2 / In area 2
ID del OBST/
Designación

OBST ID/
Designation
Tipo de OBST
OBST type
Posición del OBST
OBST position
Elevación/Altura
ELEV/HGT
Señales/Tipo,color
Markings/
Type, colour
Observaciones
Remarks
abcdef
MHLC_01 Antena / Antenna 154327.18N
0865448.07W
79 M / NIL No LGTNIL
MHLC_02 Antena / Antenna 154248.50N
0865432.54W
100 M / NIL No LGTNIL
MHLC_03 Antena / Antenna 154241.70N
0865451.99W
108 M / NIL No LGTNIL
MHLC_04 Antena / Antenna 154455.74N
0864957.34W
80 M / NIL No LGTNIL
MHLC_05 Antena / Antenna 154508.24N
0864930.49W
109 M / NIL No LGTNIL
MHLC_06 Antena / Antenna 154522.10N
0864823.09W
123 M / NIL No LGTNIL
MHLC_07 Antena / Antenna 154525.13N
0864815.85W
120 M / NIL No LGTNIL
MHLC_08 Antena / Antenna 154524.26N
0864814.78W
114 M / NIL No LGTNIL
MHLC_09 Antena / Antenna 154551.92N
0864820.39W
79 M / NIL No LGTNIL
MHLC_10 Antena / Antenna 154541.01N
0864803.13W
121 M / NIL No LGTNIL
MHLC_11 Antena / Antenna 154546.39N
0864749.29W
79 M / NIL No LGTNIL
MHLC_12 Antena / Antenna 154543.77N
0864717.60W
115 M / NIL No LGTNIL
En el área 3 / In area 3
ID del OBST/
Designación

OBST ID/
Designation
Tipo de OBST
OBST type
Posición del OBST
OBST position
Elevación/Altura
ELEV/HGT
Señales/Tipo,color
Markings/
Type, colour
Observaciones
Remarks
abcdef
NIL

MHLC AD 2.11   Información meteorológica suministrada Meteorological information provided

1 Oficina MET asociada:
Associated MET Office
Oficina Meteorológica Aeronáutica (OMA) MHTG
2 Horas de servicio:
Hours of service
H18
Oficina MET fuera de horario:
MET Office outside hours
MHTG
3 Oficina responsable de la preparación TAF:
Office responsible for TAF preparation
MHTG
Periodos de validez:
Periods of validity
0024-0606-1212-1818
4 Pronóstico de tendencia:
Trend forecast
TAF y METAR
Intervalo de emisión:
Interval of issuance
TAF Cada 6 horas y METAR cada hora
5 Aleccionamiento/consulta
proporcionados:

Briefing / consultation provided
Consulta personal
6 Documentación de vuelo:
Flight documentation
NIL
Idioma(s) utilizado(s):
Language(s) used
NIL
7 Cartas y demás información
disponible para aleccionamiento o consulta:

Charts and other information available for briefing or consultation
NIL
8 Equipo suplementario disponible para proporcionar información:
Supplementary equipment available for providing information
Telefax
9 Dependencias ATS que reciben
información:

ATS units provided with information
TWR de Golosón
10 Información adicional (limitación de servicio, etc.):
Additional information (limitation of service, etc.)
Teléfono: (504) 2442-3011 Estación Meteorológica Aeronáutica. (EMA)

MHLC AD 2.12   Características físicas de las pistas Runway physical characteristics

Designador
RWY
NR

Designations
RWY
NR
BRG GEO
True BRG
Dimensiones de RWY (M)
Dimensions of RWY (M)
Resistencia (PCN) y
superficie de RWY y SWY

Strength (PCN) and
surface of RWY and SWY
Coordenadas THR
RWY y coordenadas
THR de ondulación geoidal

THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
Elevación THR y
elevación máxima
de TDZ de precisión APP RWY

THR elevation and highest
elevation of TDZ of precision APP RWY
123456
07 067.11º GEO
068.78º MAG
2949 x 45 PCN 63/F/C/X/T
Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete
154416.8974N
0865150.0881W
------
154451.1758N
0865026.2423W
THR 12.02M / 39FT
25 247.11º GEO
248.78º MAG
2949 x 45 PCN 63/F/C/X/T
Hormigón bituminoso/ Bituminous concrete
154451.1758N
0865026.2423W
------
154413.8422N
0865157.5439W
------
GUND 0.61 M
THR 15M / 49FT
 
Designador
RWY
NR

Designations
RWY
NR
Pendiente de
RWY-SWY

Slope of RWY-SWY
Dimensiones SWY
SWY dimensions
(M)
Dimensiones CWY
CWY dimensions
(M)
Dimensiones de
franja

Strip dimensions
(M)
Dimensiones RESA
RESA dimensions
(M)
7891011
07+0.1%NIL305 x 1503069 x 15090 x 90
25-0.1%NILNIL3069 x 15090 x 90
 
Designador
RWY
NR

Designations
RWY
NR
Sistema de detención
Arresting system
OFZ
Observaciones
Remarks
121314
07NILNIL RESA

Capacidad de soporte no determinada
25NILNIL RESA

Capacidad de soporte no determinada

MHLC AD 2.13   Distancias declaradas Declared distances

Designador
RWY

Designator
TORA
(M)

TODA
(M)

ASDA
(M)

LDA
(M)

Observaciones
Remarks
123456
072949325429492708 DTHR 241 m.
coordenadas
154416.89742N
0865150.08810W
ELEV 12.016 m.
252949294929492949NIL
 
Distancias declaradas desde las intersecciones
NIL.

MHLC AD 2.14   Luces de aproximación y de pista Approach and Runway lighting

Designador
RWY

Designator
Tipo
Type
LGT
APCH
LEN
INTST
Color
LGT THR
WBAR

PAPI
VASIS (MEHT)

LEN,
LGT
TDZ

Longitud,
espaciado,
color, INTST
LGT eje
RWY

Length,
spacing,
color, INTST
Longitud,
espaciado,
color, INTST
LGT borde
RWY

Edge LGT LEN, spacing color INTST
Color WBAR
LGT extremo
RWY

End LGT
color WBAR
LEN (M)
color LGT
SWY

Observaciones
Remarks
12345678910
07NIL VERDE / GREEN
PAPI
IZQUIERDA / LEFT

(21 M)
NILNIL 2949M
60M
BLANCO / WHITE
LIM
ROJO / RED
NILNIL
25NIL VERDE / GREEN
NILNILNIL 2949M
60M
BLANCO / WHITE
LIM
ROJO / RED
NILNIL

MHLC AD 2.15   Otros sistemas de iluminación y fuente secundaria de energía eléctrica Other lighting, secondary power supply

1 Emplazamiento, caracteristicas y
horas de funcionamiento ABN:

ABN location, characteristics and hours of operation
ABN : Edificio de la torre, FLG W EV 2 SEC
IBN:
IBN : NIL
2 Emplazamiento LDI y LGT:
LDI location and LGT
NIL
Anemómetro y LGT:
Anemometer location and LGT
NIL
3 Luces de borde de TWY:
TWY edge
Eje : NIL
Luces de eje de TWY:
TWY center line lighting
Borde : Todas las TWY
4 Fuente auxiliar de energia:
Secondary power supply
Fuente auxiliar de energía para todas las luces de pista, torre, rampa
Tiempo de conmutación:
Switch-over time
10 SEC
5 Observaciones:
Remarks
NIL

MHLC AD 2.16   Zona de aterrizaje para helicópteros Helicopter landing area

1 Coordenadas TLOF o THR de FATO:
Coordinates TLOF or THR of FATO
NIL
Ondulación geoidal:
Geoid undulation
NIL
2 Elevación de TLOF y/o FATO M/FT:
TLOF and/or FATO elevation M/FT
NIL
3 Dimensiones, superficie, resistencia, señales de las áreas TLOF y FATO:
TLOF and FATO area dimensions,
surface, strength marking
NIL
4 Marcación verdadera de FATO:
True BRG of FATO
NIL
5 Distancia declarada disponible:
Declared distance available
NIL
6 Luces APP y FATO:
APP and FATO lighting
NIL
7 Observaciones:
Remarks
Solicitar instrucciones ATC

MHLC AD 2.17   Espacio aéreo de los servicios de tránsito aéreo ATS Airspace

Designación y límites
laterales

Designation and lateral limits
Límites
verticales

Vertical limits
Clasificación del espacio
aéreo

Airspace
classification
Distintivo de
llamada de la
dependencia ATS.
Idioma(s)

ATS unit call sign
Language(s)
Altitud de
transición

Transition
altitude
Observaciones
Remarks
123456
CTR GOLOSON CTR
154428.335N 0870440.699W - 155107.182N 0864826.325W - 154559.687N 0864612.198W - 153920.840N 0870226.166W - 154428.335N 0870440.699W


3000FT AMSL
------------
GND

CLASE/CLASS D
Goloson Torre
Goloson Tower
Spanish/English
19000 FT AMSLNIL

MHLC AD 2.18   Instalaciones de comunicación de los servicios de tránsito aéreo ATS communication facilities

Distintivo del servicio
Service
designation
Distintivo de llamada
Call sign
Frecuencia
Channel
Horas de funcionamiento
Hours of operation
Observaciones
Remarks
12345
APPLA CEIBA RADIO128.9 MHZ1200-0300Frecuencia general
TWR GOLOSON TORRE
GOLOSON TOWER
118.5 MHZ1200-0300Frecuencia primaria
ATISATIS GOLOSON127.8 MHZ1200-0300NIL
GNDCONTROL TERRESTRE121.9 MHZ1200-0300NIL

MHLC AD 2.19   Radioayudas para la navegación y el aterrizaje Radio navigation and landing AIDS

Tipo de ayuda, MAG VAR, TIPO DE OPS
respaldadas (para
VOR/ILS/MLS, se
indica declinación)

Type of aid, MAG VAR.
Type of supported OPS
(for VOR/ILS/MLS, give
declination)
ID
Frecuencia
Frequency
Horas de
funcionamiento

Hours of operation
Coordenadas del
emplazamiento de la antena
transmisora

Position of
transmiting antenna coordinates
Elevación de la antena transmisora del DME
Elevation of DME
transmiting antenna
Observaciones
Remarks
1234567
VOR/DME
1°W - 2017

(VOR: Declination 1°W)
BTO 113.5 MHz
CH82X
H24154412.0921N 0865151.0113W11.674mNIL

MHLC AD 2.20   Reglamentos de tránsito locales Local aerodrome regulations

EN PREPARACION

MHLC AD 2.21   Procedimiento de atenuación de ruido Noise abatement procedures

MHLC AD 2.22   Procedimientos de vuelos Flight procedures

MHLC AD 2.23   Informacion adicional Additional information

1. Concentraciones de aves en las proximidades del aeropuerto
 
Existen tres especies de patos: (Dendroccygna Autumalis), (Dendroccygna Bicolor) y (Cairina Moschata). Residen en las áreas costeras del país y ocasionalmente pueden afectar avionetas y aeronaves tipo JET durante los procedimientos de despegue, aproximación para el aterrizaje, ascenso y despegue.

MHLC AD 2.24   Cartas relativas al aeródromo Charts related to an aerodrome

1.
Carta de Aeródromo.
AD-2.MHLC ADC
MH_AD-2.MHLC ADCAD-2.MHLC ADC
2.Carta de Obstaculos de Aeródromo AD-2.MHLC AOC
MH_AD-2.MHLC AOCAD-2.MHLC AOC
3.Carta de Estacionamiento y atraque de aeronaes AD-2.MHLC APDC
MH_AD-2.MHLC APDCAD-2.MHLC APDC
4.Carta de Área AD-2.MHLC ARC
MH_AD-2.MHLC ARCAD-2.MHLC ARC
5.Carta de Aproximación por Instrumento RWY07 VOR AD-2.MHLC IAC RWY07 VOR
MH_AD-2.MHLC IAC RWY07 VORAD-2.MHLC IAC RWY07 VOR
6.Carta de Aproximación por Instrumento RWY07 A AD-2.MHLC IAC RNP RWY07 A
MH_AD-2.MHLC IAC RNP RWY07 AAD-2.MHLC IAC RNP RWY07 A
7.Carta de Aproximación por Instrumento RWY07 B AD-2.MHLC IAC RNP RWY07 B
MH_AD-2.MHLC IAC RNP RWY07 BAD-2.MHLC IAC RNP RWY07 B
8.Carta de Salida Normalizada por Instrumento (SID) RNAV RWY25 A AD-2.MHLC SID RNAV RWY25 A
MH_AD-2.MHLC SID RNAV RWY25 AAD-2.MHLC SID RNAV RWY25 A
9.Carta de Salida Normalizada por Instrumento (SID) RNAV RWY25 B AD-2.MHLC SID RNAV RWY25 B
MH_AD-2.MHLC SID RNAV RWY25 BAD-2.MHLC SID RNAV RWY25 B
10.Carta de Salida Normalizada por Instrumento (SID) VOR RWY25 AD-2.MHLC SID VOR RWY25
MH_AD-2.MHLC SID VOR RWY25AD-2.MHLC SID VOR RWY25
11.Carta de Llegada Normalizada por Instrumento (STAR) RNAV RWY07 A AD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 A
MH_AD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 AAD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 A
12.Carta de Llegada Normalizada por Instrumento (STAR) RNAV RWY07 B AD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 B
MH_AD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 BAD-2.MHLC STAR RNAV RWY07 B