Note: The following sections in this chapter are intentionally left blank:AD 2.7.
MHRO — JUAN MANUEL GALVEZ INTL |
1 |
Coordenadas del ARP en el AD:
ARP Coordinates at AD | 161902.22N 0863120.26W | |
Emplazamiento en el AD:
Site at AD | CENTRO DE LA PISTA | ||
2 |
Dirección y distancia desde la ciudad:
Direction and distance from (city) | Coxen Hole, 3km al Noroeste de la Ciudad | |
3 |
Elevación:
Elevation | 6.4 M (21 FT) | |
Temperatura de referencia:
Reference temperature | 27°C | ||
4 |
Ondulación Geoidal en AD PSN ELEV:
Geoidal undulation at AD ELEV PSN | -4.12 M | |
5 |
Variación magnética/Cambio anual:
MAG VAR / Annual change | 2°W (2022) / 0.8° | |
6 |
Administración:
AD administration | Empresa Hondurena Infraestructura Y Servicios Aeroportuarios | |
Dirección:
Address |
AEROPUERTO JUAN MANUEL GALVEZ
ROATAN HONDURAS | ||
Teléfono:
Telephone | (504) 2445-1875 | ||
Fax:
| NIL | ||
AFS:
| MHROZPZX, MHROYOYX, MHROZTZX | ||
Web / Email:
|
e-mail:
www.ehisa.hn / info@ehisa.hn | ||
7 |
Tipos de tránsito permitido:
Types of traffic permitted | IFR, VFR | |
8 |
Observaciones:
Remarks |
1. Aeronave restringida para operar: B-767-300 ER
2. Clave de referencia Anexo 14 para infraestructura de vuelo: 4C |
1 |
Administración del AD:
AD Administration | MON-FRI 1400-2200 | |
2 |
Aduanas e Inmigración:
Customs and immigration | MON-SUN 1200-0300 | |
3 |
Dependencias de Sanidad:
Health and sanitation | MON-SUN 1200-0300 | |
4 |
Oficina de notificación AIS:
AIS Briefing Office | 1200-0300 | |
5 |
Oficina de notificación ATS (ARO):
ATS Reporting Office (ARO) | 1200-0300 | |
6 |
Oficina de notificación MET:
MET Briefing Office |
H18 | |
7 |
ATS:
| 1200-0300 | |
8 |
Abastecimiento de combustible:
Fuelling | 1200-0200 | |
9 |
Servicios de escala:
Handling |
A solicitud | |
10 |
Seguridad:
Security | H24 | |
11 |
Descongelamiento:
De-icing | NIL | |
12 |
Observaciones:
Remarks |
Las aerolíneas que deseen los servicios fuera de los horarios
establecidos deberán notificar con la debida anticipación al Jefe Regional ATS. En días feriados, sábados, domingos y fuera de las horas de oficina deberán comunicarse con el supervisor ATS en turno al Tel. (504) 2445-1705 (504) 2275-7090 (504) 2283-4750 Ext. 46965 |
1 |
Instalaciones de manipulación de la carga:
Cargo-handling facilities | A cargo de las compañías que operan en el aeropuerto | |
2 |
Tipos de combustible/lubricante:
Fuel/oil types |
Turbosina JET A
| |
3 |
Instalaciones/capacidad de
reabastecimiento: Fueling facilities/capacity |
1 Camión International de 5,000 gal con descarga de 248 gpm
1 Camión Freightliner de 5,000 gal con descarga de 248 gpm 4 Tanques de Almacenamiento de JET A de 10,000 gls c/u | |
4 |
Instalaciones de
descongelamiento: De-icing facilities | NIL | |
5 |
Espacio de hangar para
aeronaves visitantes: Hangar space for visiting aircraft | NIL | |
6 |
Instalaciones para reparación de
aeronaves visitantes: Repair facilities for visiting aircraft | NIL | |
7 |
Observaciones:
Remarks | NIL |
1 |
Hoteles:
Hotels | Cerca del AD y en la ciudad | |
2 |
Restaurantes:
Restaurants | En el AD y en la ciudad | |
3 |
Transporte:
Transportation | Taxis y alquiler de automóviles desde el AD | |
4 |
Instalaciones y servicios médicos:
Medical facilities |
- Medico en servicio (Terminal); Lunes a Domingo de1400 a 2200 UTC
- Auxiliar de primeros auxilios en servicio (SSEI); Lunes a Domingo de 1200 a 0200 UTC. - Hospitales solo en la ciudad | |
5 |
Oficinas Bancarias y de correos:
Bank and Post Office | NIL | |
6 |
Oficina de turismo:
Tourist Office | NIL | |
7 |
Observaciones:
Remarks | NIL |
1 |
Categoría del AD para la extinción de incendios:
AD category for fire fighting | CAT 7 : 1200-0000 UTC | |
2 |
Equipo de salvamento:
Rescue equipment |
1 vehículo marca OSHKOSH, T-1500 de 5,678 litros de agua y 810
litros de espuma. - 1 vehículo marca OSHKOSH T-3000 de 11,355 litros de agua, y 1587 litros de espuma y 1 ambulancia | |
3 |
Capacidad para retirar aeronaves
inutilizadas: Capability for removal of disabled aircraft | Limitada. Capacidad autónoma para el retiro de aeronaves clave A. El procedimeinto para el retiro de las aeronaves inutilizadas de distintos tamaños están establecidas en el Plan de Traslado de Aeronaves del aeródromo | |
4 |
Observaciones:
Remarks | CAT 5: 00:01 - 03:00 UTC; Otro horario previa coordinación. |
1 |
Designacion, superficie y resistencia de la plataforma:
Apron designation, surface and strength |
COMMERCIAL APRON:
POSICIÓN 1: 23 R/B/W/T POSICIÓN 2: 22 R/B/W/T POSICIÓN 3: 23 R/B/W/T POSICIÓN 4: 74 R/B/W/T POSICIÓN 5: 11 R/B/W/T GENERAL AVIATION APRON: PCN 10/R/B/W/T Hormigón hidráulico/ Hydraulic concrete INTL APRON: PCN 45/F/B/X/U Hormigón hidráulico/ Hydraulic concrete TURN APRON 07: PCN 102/F/C/X/T Hormigón hidráulico/ Hydraulic concrete TURN APRON 25: PCN 88/F/C/X/T Hormigón hidráulico/ Hydraulic concrete | |
2 |
Designacion, Anchura, superficie y resistencia de las calles de rodaje:
Taxiway designation, width, surface and strength |
TWY A: 23 M ASPH PCN 74/F/D/X/T
TWY B: 23 M ASPH PCN 59/F/D/X/T | |
3 |
Emplazamiento y elevación del punto de verificación de altímetro:
Altimeter checkpoint location and elevation |
EN LA PLATAFORMA
| |
4 |
Puntos de verificación VOR:
VOR checkpoints | En la Plataforma de Viraje 07 y 25 | |
5 |
Puntos de verificación INS:
INS checkpoints | NIL | |
6 |
Observaciones:
Remarks | NIL |
1 |
Uso de signos ID en los puestos de
aeronaves Líneas de guía TWY y sistemas de guía visual de atraque y estacionamiento de los puestos de aeronaves: Use of aircrafts stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands |
Señales de guía de rodaje en todas las intersecciones con TWY y
RWY en todos los puntos de espera. Uso de Señaleros Líneas de guía en la Plataforma, Señales y Letreros. Guía de estacionamiento proa hacia adentro en los puestos de aeronaves. | |
2 |
Señales y LGT de RWY y TWY:
RWY and TWY marking and LGT |
RWY: Designación de THR, TDZ, eje, borde, REIL y extremo de
pista, según corresponda, señalados e iluminados. TWY: NIL | |
3 |
Barras de parada:
Stop bars | NIL | |
4 |
Otras medidas de protección de las pistas:
Other runway protection measures | NIL | |
5 |
Observaciones:
Remarks | NIL |
En el área 2 / In area 2 | |||||
ID del OBST/
Designación OBST ID/ Designation |
Tipo de OBST
OBST type |
Posición del OBST
OBST position |
Elevación/Altura
ELEV/HGT |
Señales/Tipo,color
Markings/ Type, colour |
Observaciones
Remarks |
a | b | c | d | e | f |
MHRO_01 | Antena / Antenna |
161804.44N
0863356.20W | 100 M / 67 M | LGT | NIL |
MHRO_02 | Antena / Antenna |
161748.75N
0863456.08W | 155 M / 62 M | LGT | NIL |
MHRO_03 | Antena / Antenna |
161747.79N
0863457.99W | 149 M / 56 M | LGT | NIL |
MHRO_04 | Antena / Antenna |
161719.24N
0863518.08W | 155 M / 85 M | LGT | NIL |
MHRO_05 | Antena / Antenna |
161658.75N
0863523.00W | 131 M / 62 M | LGT | NIL |
MHRO_06 | Antena / Antenna |
161656.46N
0863523.39W | 157 M / 106 M | LGT | NIL |
MHRO_07 | Antena / Antenna |
161655.44N
0863526.59W | 151 M / 46 M | LGT | NIL |
MHRO_08 | Antena / Antenna |
161655.01N
0863527.21W | 153 M / 48 M | LGT | NIL |
MHRO_09 | Antena / Antenna |
162000.78N
0862917.02W | 87 M / 50 M | LGT | NIL |
En el área 3 / In area 3 | |||||
ID del OBST/
Designación OBST ID/ Designation |
Tipo de OBST
OBST type |
Posición del OBST
OBST position |
Elevación/Altura
ELEV/HGT |
Señales/Tipo,color
Markings/ Type, colour |
Observaciones
Remarks |
a | b | c | d | e | f |
NIL |
1 |
Oficina MET asociada:
Associated MET Office | Oficina Meteorológica Aeronáutica (OMA) MHTG | |
2 |
Horas de servicio:
Hours of service |
H24
MHTG | |
Oficina MET fuera de horario:
MET Office outside hours | NIL | ||
3 |
Oficina responsable de la preparación TAF:
Office responsible for TAF preparation | MHTG | |
Periodos de validez:
Periods of validity | TAF Cada 6 horas y METAR cada hora. | ||
4 |
Pronóstico de tendencia:
Trend forecast | TAF Cada 6 horas y METAR cada hora | |
Intervalo de emisión:
Interval of issuance | NIL | ||
5 |
Aleccionamiento/consulta
proporcionados: Briefing / consultation provided | Consulta personal | |
6 |
Documentación de vuelo:
Flight documentation | NIL | |
Idioma(s) utilizado(s):
Language(s) used | NIL | ||
7 |
Cartas y demás información
disponible para aleccionamiento o consulta: Charts and other information available for briefing or consultation | NIL | |
8 |
Equipo suplementario disponible para proporcionar información:
Supplementary equipment available for providing information | Telefax | |
9 |
Dependencias ATS que reciben
información: ATS units provided with information | TWR de Roatán. | |
10 |
Información adicional (limitación de servicio, etc.):
Additional information (limitation of service, etc.) | Teléfono: (504) 2445-1706 (504) 2275-7090 Ext. 46961 Estación Meteorológica Aeronáutica. (EMA) |
Designador
RWY NR Designations RWY NR |
BRG GEO
True BRG |
Dimensiones de RWY (M)
Dimensions of RWY (M) |
Resistencia (PCN) y
superficie de RWY y SWY Strength (PCN) and surface of RWY and SWY |
Coordenadas THR
RWY y coordenadas THR de ondulación geoidal THR coordinates RWY end coordinates THR geoid undulation |
Elevación THR y
elevación máxima de TDZ de precisión APP RWY THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
07 |
065.13º GEO
067.08º MAG | 2089 x 45 |
PCN 45/F/D/X/T
ASPH |
161847.9213N
0863152.2136W ------ 161916.5260N 0863048.3036W ------ GUND -4.09 M |
THR 3.88M / 13FT
TDZ 3.8M / 12FT |
25 |
245.14º GEO
247.09º MAG | 2089 x 45 |
PCN 45/F/D/X/T
ASPH |
161916.5260N
0863048.3036W ------ 161847.9213N 0863152.2136W ------ GUND -4.15 M |
THR 6.36M / 21FT
TDZ 5.96M / 20FT |
Designador
RWY NR Designations RWY NR |
Pendiente de
RWY-SWY Slope of RWY-SWY |
Dimensiones SWY
SWY dimensions (M) |
Dimensiones CWY
CWY dimensions (M) |
Dimensiones de
franja Strip dimensions (M) |
Dimensiones RESA
RESA dimensions (M) |
---|---|---|---|---|---|
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | |
07 | +0.1% | NIL | NIL | 2209 x 150 | NIL |
25 | -0.1% | NIL | NIL | 2209 x 150 | 90 x 90 |
Designador
RWY NR Designations RWY NR |
Sistema de detención
Arresting system |
OFZ
|
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|
12 | 13 | 14 | |
07 | NIL | NIL | NIL |
25 | NIL | NIL |
RESA
Capacidad de soporte no determinada |
Designador
RWY Designator |
TORA
(M) |
TODA
(M) |
ASDA
(M) |
LDA
(M) |
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
07 | 2089 | 2089 | 2089 | 2089 | NIL |
25 | 2089 | 2089 | 2089 | 2089 | NIL |
Distancias declaradas desde las intersecciones | ||||
NIL. |
Designador
RWY Designator |
Tipo
Type LGT APCH LEN INTST |
Color
LGT THR WBAR |
PAPI
VASIS (MEHT) |
LEN,
LGT TDZ |
Longitud,
espaciado, color, INTST LGT eje RWY Length, spacing, color, INTST |
Longitud,
espaciado, color, INTST LGT borde RWY Edge LGT LEN, spacing color INTST |
Color WBAR
LGT extremo RWY End LGT color WBAR |
LEN (M)
color LGT SWY |
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
07 | NIL |
VERDE /
GREEN
|
PAPI
IZQUIERDA / LEFT 3º (16 M) | NIL | NIL |
2090M
30M BLANCO / WHITE LIM |
ROJO /
RED
| NIL | NIL |
25 | NIL |
VERDE /
GREEN
|
PAPI
IZQUIERDA / LEFT 3.50º (19 M) | NIL | NIL |
2090M
30M BLANCO / WHITE LIM |
ROJO /
RED
| NIL | NIL |
1 |
Emplazamiento, caracteristicas y
horas de funcionamiento ABN: ABN location, characteristics and hours of operation | ABN: Edificio de la torre, FGL W EV 2 SEC | |
IBN:
| NIL | ||
2 |
Emplazamiento LDI y LGT:
LDI location and LGT | NIL | |
Anemómetro y LGT:
Anemometer location and LGT | NIL | ||
3 |
Luces de borde de TWY:
TWY edge | NIL | |
Luces de eje de TWY:
TWY center line lighting | NIL | ||
4 |
Fuente auxiliar de energia:
Secondary power supply | Dos (2) plantas de 35 Kwa para dar servicio a TWR y sala de equipos. | |
Tiempo de conmutación:
Switch-over time | 10 SEG | ||
5 |
Observaciones:
Remarks | NIL |
1 |
Coordenadas TLOF o THR de FATO:
Coordinates TLOF or THR of FATO | NIL | |
Ondulación geoidal:
Geoid undulation | NIL | ||
2 |
Elevación de TLOF y/o FATO M/FT:
TLOF and/or FATO elevation M/FT | NIL | |
3 |
Dimensiones, superficie, resistencia, señales de las áreas TLOF y FATO:
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength marking | NIL | |
4 |
Marcación verdadera de FATO:
True BRG of FATO | NIL | |
5 |
Distancia declarada disponible:
Declared distance available | NIL | |
6 |
Luces APP y FATO:
APP and FATO lighting | NIL | |
7 |
Observaciones:
Remarks | Solicitar instrucciones ATC |
Designación y límites
laterales Designation and lateral limits |
Límites
verticales Vertical limits |
Clasificación del espacio
aéreo Airspace classification |
Distintivo de
llamada de la dependencia ATS. Idioma(s) ATS unit call sign Language(s) |
Altitud de
transición Transition altitude |
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
CTR ROATAN CTR
161921.682N
0864257.574W
-
162542.149N
0862848.454W
-
161635.537N
0862426.025W
-
161015.069N
0863834.493W
-
161921.682N
0864257.574W
|
3000FT AMSL
------------ GND |
CLASE/CLASS D
|
Torre Roatan
Roatan Tower Spanish/English | 19000 FT AMSL | NIL |
Distintivo del servicio
Service designation |
Distintivo de llamada
Call sign |
Frecuencia
Channel |
Horas de funcionamiento
Hours of operation |
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
APP | ROATAN APROXIMACION | 129.0 MHZ | 1200-0300 | NIL |
TWR |
TORRE ROATAN
ROATAN TOWER | 118.1 MHZ | 1200-0300 | MAYOR COBERTURA |
ATIS | ATIS ROATAN | 127.85 MHZ | 1200-0300 | NIL |
GND | CONTROL TERRESTRE | 121.9 MHZ | 1200-0300 | NIL |
Tipo de ayuda, MAG VAR, TIPO DE OPS
respaldadas (para VOR/ILS/MLS, se indica declinación) Type of aid, MAG VAR. Type of supported OPS (for VOR/ILS/MLS, give declination) |
ID
|
Frecuencia
Frequency |
Horas de
funcionamiento Hours of operation |
Coordenadas del
emplazamiento de la antena transmisora Position of transmiting antenna coordinates |
Elevación de la antena transmisora del DME
Elevation of DME transmiting antenna |
Observaciones
Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
VOR/DME
1°W - 2017 | ROA |
117.6 MHz
CH123X | H24 | 161859.5681N 0863118.3644W | 6.099m |
POR COCESNA
|
No se permitirá la maniobra de giro de 180 grados sobre la pista 07/25 para aeronaves Categoría C, dicha maniobra se realizará en las plataformas de viraje ubicadas al final de la pista 07/25. | |||||||||||||||
Esta disposición se aplica en virtud que Operadores de aeronaves categoría C no han utilizado las plataformas de viraje en MHRO lo cual reforzará los procedimientos de seguridad operacional en el aeródromo. | |||||||||||||||
En Preparación | |||||||||||||||
En Preparación | |||||||||||||||
1. | Concentraciones de aves en las proximidades del aeropuerto | ||||||||||||||
Existen tres especies de patos: (Dendroccygna Autumalis), (Dendroccygna Bicolor) y (Cairina Moschata). Residen en las áreas costeras del país y ocasionalmente pueden afectar avionetas y aeronaves grandes durante los procedimientos de despegue y aproximación, ascenso y descenso. | |||||||||||||||
1. | Aerodrome Chart — ICAO. |
AD-2.MHRO ADC
| |||
2. | Aerodrome Obstacle Chart — ICAO |
AD-2.MHRO AOC
| |||
3 | AIRCRAFT PARKING/DOCKING CHART - ICAO INTL APN |
AD-2.MHRO APDC
| |||
4 | Carta de Área |
AD-2.MHRO ARC
| |||
5 | Instrument Approach Chart — RNP |
AD-2.MHRO IAC RNP RWY07 A
| |||
AD-2.MHRO IAC RNP RWY07 B
| |||||
6 | Instrument Approach Chart — VOR Y |
AD-2.MHRO IAC RWY07 VOR Y
| |||
7 | Instrument Approach Chart — VOR Z |
AD-2.MHRO IAC RWY07 VOR Z
| |||
8 | SID — RNAV RWY07 |
AD-2.MHRO SID RNAV RWY07 A
| |||
AD-2.MHRO SID RNAV RWY07 B
| |||||
9 | SID — VOR RWY07 |
AD-2.MHRO SID VOR RWY07
| |||
10 | STAR — RWY07 RNAV |
AD-2.MHRO STAR RNAV RWY07 A
| |||
AD-2.MHRO STAR RNAV RWY07 B
|